【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
启航教育分享:英语考研翻译怎么备考?
考研英语中难度系数最高的部分非翻译莫属,这也是令广大考生比较头疼的一个题型。那么,究竟如何高效地进行备考呢?
(一)掌握固定搭配
若想翻译句子,则必须认识单词,但在英文的表达中,单词往往以语块的形式出现,即固定搭配。其实细细想来,不仅是翻译板块,连完型都会考查,甚至在写作部分也少不了会去运用固定搭配。所以各位考生务必将翻译历年真题中的常见搭配烂熟于心;同时,在平时阅读的过程中也要有意识地去进行积累。积累得足够多,才能在翻译时做到有的放矢。
(二)掌握句法结构
句子翻译的另外一个难点就在于错综复杂的句式,即所谓的长难句。长难句不在于单词的难,而在于句式的难——从句的嵌套。因此,只有能够捋顺句子的结构才能“拨云见日”。在英语的备考过程中,考生需要将简单句、并列句、复合句和特殊结构(倒装、虚拟、强调)等相关知识搞透彻,这样才能够知道对句子进行解构。换句话说,翻译的精髓在于拆句子,而拆句子的关键则是懂得句法结构。无论是买语法书,还是看网课,反正需要提高自身的句子拆解能力。
(三)掌握翻译技巧
中英文存在语言表达上的差异,所以,我们的译文必须符合中国人的表达习惯。在翻译中,使用一定的翻译技巧可以使译文“锦上添花”。常见的翻译技巧包括:词性转化、代词使用、增译法和减译法。但是,考生也不用过于纠结于翻译技巧的运用,只要译文能够达到“准确完整通顺”的标准即可。
总而言之,翻译的提高不是一蹴而就的,不是一朝一夕的事情,而在于一个长期积累的过程,这就要求各位考生在平时养成良好的学习习惯——多加练习。正所谓“实践出真知”,只有在真题的不断巩固中,才能不断深化自身所学。
以上就是启航教育为大家整理的英语考研翻译备考的相关分享了,大家可以参考哦。
查看全文
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。
精选课程
考研资讯
查看更多
考研指导
每日10 份 抢先预约