【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
2022考研英语必备经典长难句(6)
对于绝大部分考研党来说,英语长难句真的是一个大难点。除了学霸,大部分同学们都很惧怕长难句。今天,你遇到了启航考研小编,就再也不用担心英语长难句啦!启航考研小编给大家分享“2022考研英语:历年考研英语经典长难句(6)”的内容,希望对你们有所帮助。
【长难句】
Compensating for the damage to the two countries’ exports, which had previously offered an excellent value for the money, the shift should help with imports of foreign products into the two countries and to boost domestic demand.
【句子拆分】
主语 the shift
谓语 should help with
宾语 imports
【单词解析】
单词 音标 中文词意
compensate [ˈkɔmpenseɪt] v. 补偿,弥补
【语法分析】
这句话的主干是"the shift should help with imports of foreign products into the two countries and to boost domestic demand",其主语"the shift",谓语"should help with",宾语"imports","of foreign products"和"into the two countries"应该都可以看成"imports"的定语,不定式"to boost domestic demand" 应该和前面的"help"连起来---"help to do";至于"Compensating..."应该是现在分词作状语,"which"引导定语从句修饰"the two countries’ exports","which"在定语从句做主语,从句的谓语"had offered",宾语"an excellent value"。
【译文】
中日两国的出口以前曾大大增强货币的购买力,上述变化应当会有助于外国商品销往这两个国家并促进国内需求,从而弥补其出口所遭受的损失。
【考情分析】
见语法分析
点击查看:22考研冲刺必备经典长难句汇总(持续更新中)
以上就是“2022考研英语:历年考研英语经典长难句(6)”的内容,更多考研信息,请持续关注。
查看全文
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。
精选课程
考研资讯
查看更多
考研指导
每日10 份 抢先预约