2027考研
当前位置:首页 > 考研备考 > 英语指导

考研英语每日经典长难句分析 2018.11.28

        · 长难句 ·

Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old continent is no easy task and demands a strategic choice—that of producing programs in Europe for Europe.

· 词的处理 ·

European identity 欧洲认同;

fabric n. 织物;布;组织;构造;建筑物

Old continent 欧洲旧大陆

strategic adj. 战略上的,战略的

program n. 程序;计划;大纲;节目

· 句子翻译分析 ·

Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old continent is no easy task and demands a strategic choice — that of producing programs in Europe for Europe.

译文1:

创造一种“欧洲认同”绝非易事而且需要战略性选择。这种“欧洲认同”要尊重将旧大陆编织成一个整体的不同文化和传统。战略性选择就是在欧洲制作出适合欧洲的节目。

译文2:

不同的文化和传统把欧洲大陆编织成一体,要创造出一种尊重这些不同文化和传统的“欧洲品牌”绝非易事,它需要一个战略性选择:在欧洲制造出适合欧洲的节目。

【句子结构】

1)主干:Creating a “European identity” is no easy task and demands strategic choice.

2)that respects the different cultures and traditions 为定语从句,修饰European identity; 该从句内嵌套定语从句which go to make up the connecting fabric of the Old continent修饰different cultures and traditions

3)最后that of producing programs in Europe for Europe 对choice 进行说明,that 指代choice。

翻译技巧总结

当从句特别多,尤其是从句套从句的时候,从句作为修饰成分,一般建议将从句单独处理成句子,并根据汉语意思在理解和翻译时顺序适当调整语序。很多同学翻译不成人话的根源在于:逐字翻译,死板的按照英文原文单词的意思进行堆砌。

启航课程推荐:
英语作文保命班:
 

查看全文

【27考研辅导课程推荐】:27考研集训课程,VIP领学计划,27考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。

上一篇:考研英语每日经典长难句分析 2018.11.27 下一篇:考研英语每日经典长难句分析 2018.11.29

免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。

精选课程

考研资讯

查看更多

                                         

考研备考

查看更多

考研指导

搜课程

热门搜索

搜索历史  

首页

课程

成长计划

研招

我的

每日10 份   抢先预约