2027考研
当前位置:首页 > 考研报考 > 答疑

老师这句话翻译的次序让我有点迷糊,value some assets翻译成价值一些资产吗?而且后半句不

问题详情

老师这句话翻译的次序让我有点迷糊,value some assets翻译成价值一些资产吗?而且后半句不是价格管理者和监管者将他们借来?我觉得怪怪的和翻译卡不上,是不是我句子句式没有弄明白呢?正确的翻译顺序是什么呢?麻烦老师帮我标一下,谢谢老师


老师回复问题

这些规则要求,银行必须以第三方愿意支付的价格来估量某些资产,而非管理和监管人员所希望这些资产能够获得的价格。句子主干为 Those rules say...,后面 they must value some assets 是省略 that 的宾语从句作 say 的宾语。宾语从句中介词短语 at the price...作状语,逗号后面的内容是对前面 price 的补充说明,两个都由省略 that 的定语从句修饰。

查看全文

【27考研辅导课程推荐】:27考研集训课程,VIP领学计划,27考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。

上一篇:线代9讲第9讲例题9.2,在化规范二次型时,为什么要令z2=3y3?不可以按顺序令z2=y2吗? 下一篇:老师,三去一补去杠杆什么意思?

免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。

精选课程

考研资讯

查看更多

                                         

考研备考

查看更多

考研指导

搜课程

热门搜索

搜索历史  

首页

课程

成长计划

研招

我的

每日10 份   抢先预约