2027考研
当前位置:首页 > 考研报考 > 考研大纲 > 专硕大纲

苏州科技大学考研专业课考试大纲:英语翻译基础

专业课备考试考研备考过程中的重要部分之一,考生在备考专业课之前要了解目标院校是否有考试大纲以及参考书目,这样有重点地备考可以大大提升考生的备考效率,以下是苏州科技大学考研专业课考试大纲:英语翻译基础,供参考。

苏州科技大学2023年硕士研究生入学初试考试大纲

命题学院:外国语学院

考试科目名称:英语翻译基础

说明:常规考试用具。

一、考试基本要求

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习的水平,主要测试考生的英汉双语基本功和英汉互译实践能力。

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。具体要求如下:

1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的英汉、汉英转换能力。

二、考试内容和考试要求

本考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉、汉英转换能力。考试为闭卷,笔试,考试时间为180 分钟,总分为150 分。

本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。

1. 词语翻译(共30分,30小题,每题1分)

要求考生准确翻译中外文核心术语或专有名词、缩略语及《中国日报》(中、英文版)中常见的政治、文化、经济、科技词汇。

词语翻译包括英、汉文各15个,每个1分,总分为30分。

2. 英汉互译(共120分,2小题,每题60分)

要求考生具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识,掌握文化、政治、历史、科普、经济等多种类型语篇的翻译技巧;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;译文忠实原文,无明显误译、漏译,并能捕捉原文的文体风格等。

英汉互译为2篇短文,英译汉和汉译英各1篇,每篇60分,总分为120分。

三、考试基本题型和考试方式

1. 本考试基本题型包括:

1) Term Translation

2) Text Translation

2. 考试方式

闭卷;笔试。试卷务必书写清楚,符号和西文字母运用得当。答案必须写在答题纸上,写在试题纸上无效。

考试总分为150分,考试时间为180分钟。

考生自学专业课是有一定难度的,考生可以在右侧窗口留言,了解启航教育专业课考研课程,助力各位考生顺利进步。

点击查看:

2022中国最好学科排名公布(96个一级学科)

各研招院校对同等学力考生有哪些要求?

查看全文

【27考研辅导课程推荐】:27考研集训课程,VIP领学计划,27考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。

上一篇:北京第二外国语学院考研专业课考试大纲之文学综合考试 下一篇:苏州科技大学考研专业课考试大纲:汉语写作与百科知识

免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。

精选课程

考研资讯

查看更多

                                         

考研备考

查看更多

考研指导

搜课程

热门搜索

搜索历史  

首页

课程

成长计划

研招

我的

每日10 份   抢先预约