【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
23考研英语之翻译得分要点
在考研英语中,翻译的分值为10分,考查形式为英译汉,共5小题,每小题2分。所给的短文通常涉及人们普遍关注的社会热点话题,如教育、政治、历史等,体裁以议论文为主。相信不少同学都会好奇阅卷老师到底是按照什么评分标准给分的,这里整理了一些大致的要点,供同学们参考。
首先是翻译准确,即忠于原文,准确地表达出原文所表达的意思,这就要求学生对于英美文化有一定的了解,积累一定的文化背景知识,这样才能在最大程度上避免误译。平时可以从各种新闻网站或报刊杂志上来了解英美文化,也可以多多关注时事,关注英美文化中与社会热点密切联系的内容,这些都有可能是出题人的关注点。说到翻译准确,还有一个需要注意的便是词义的选择,英语单词大多是一词多义的,在不同的语境中选择正确的词义尤其重要,在翻译时千万不可凭直觉或经验处理,需要结合上下文语境,选择最合适的词义。
其次是表达通顺,这就要求学生在准确理解英文原文的基础上,用汉语准确流畅地将意思表达出来。相信大多数考生对于翻译短句不会有太大的问题,直译即可。难点在于翻译长难句,这就要求考生进行灵活的翻译处理,如语序的调整、词性的转换、增译补译,等等。总之,译文要符合汉语的表达习惯。
最后就是无错译漏译,其实这就是再次强调“翻译准确”,这点很容易理解。此外,还有一点大家最容易忽视的,那就是不要有错别字,这个跟翻译技巧无关,却是很容易犯的错误。如果错别字出现两到三个,是很有可能拉低你的翻译得分的。建议大家在翻译完一句话以后,除了要捋一遍表达是否通顺,还要检查一下是否有错别字,避免出现此类低级错误。
查看全文
【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。
免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。
精选课程
考研资讯
查看更多
考研指导
每日10 份 抢先预约