2025考研
当前位置:首页 > 考研备考 > 英语指导

2022考研英语必备经典长难句(9)

对于绝大部分考研党来说,英语长难句真的是一个大难点。除了学霸,大部分同学们都很惧怕长难句。今天,你遇到了启航考研小编,就再也不用担心英语长难句啦!启航考研小编给大家分享“2022考研英语必备经典长难句(9)”的内容,希望对你们有所帮助。

【长难句】

Admittedly, a significant portion of my Ghostbusters adoration comes from two strands of nostalgia, one that is entirely solipsistic and one for the friendship that shadows the whole of this awesome little comedy.

【句子拆分】

主语 a significant portion of my Ghostbusters adoration

谓语 comes from

宾语 two strands of nostalgia

【单词解析】

单词 音标 中文词意

comedy "kɑmədi n. 喜剧;喜剧性;有趣的事情

【语法分析】

这句话的主干是"Admittedly, a significant portion of my Ghostbusters adoration comes from two strands of nostalgia",主语"a significant portion of my Ghostbusters adoration",谓语"comes from",介词宾语是"two strands of nostalgia";逗号后面的是对"two strands of nostalgia"的具体的分别解释,第一个"one"后面的"that"是定语从句,从句为主系表句型,"that"在其中做主语,系词"is",表语"solipsistic",后面的"one"解释的是第二个方面,"for the friendship"应该是其的定语,而其后面的"that"引导定语从句修饰"friendship",从句结构为主谓宾,"that"同样在从句中做主语,谓语"shadows",宾语"the whole of this awesome little comedy"。

【译文】

诚然,我对《捉鬼敢死队》的热爱主要来自两股怀旧情结,一股完全是我自身的,另一股则是贯穿这部精彩小喜剧的友谊。

【考情分析】

注意"shadow"这个动词在这儿表达像影子一样的“一路在跟随”的感觉,结合本句的具体语境,译成了“贯穿。”

点击查看:22考研冲刺必备经典长难句汇总(持续更新中)

以上就是“2022考研英语必备经典长难句(9)”的内容,更多考研信息,请持续关注。

查看全文

【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。

上一篇:2022考研英语必备经典长难句(3) 下一篇:2022考研英语必备经典长难句(8)

免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。

精选课程

考研资讯

查看更多

                                         

考研备考

查看更多

考研指导

搜课程

热门搜索

搜索历史  

首页

课程

成长计划

研招

我的

每日10 份   抢先预约