2026考研
当前位置:首页 > 考研备考 > 英语指导

2021考研英语翻译法:倒装译法

在考研英语翻译题中,掌握一定的方法可以帮助我们提高翻译效率和得分率。今天,启航考研为大家准备了2021考研英语翻译方法之倒装译法,希望能对考生们的复习产生帮助!

倒装译法

1. Scattered around the globe are more than 100 small regions of isolated volcanic activity known to geologists as hot spots.

有超过100个存在孤立火山活动的小块地区分散在全球各地,地质学家将这些地区成为“热点”。

2. Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.

人们仅仅是逐渐注意到该机制的副产品的,而这一效果作为该机制的行为的指导因素则是更加逐渐地受到人们关注的。

3. Along with the many folks looking to make a permanent home in the United States came those who had no intention to stay.

那些没打算定居下来的人与很多想要永久留下的人一起来到了美国。

4. Only recently did linguists begin the serious study of languages that were very different from their own.

语言学家仅是最近才开始认真研究那些与他们自己语言很不相同的语言。

以上就是2021考研英语翻译方法之倒装译法,更多2021考研英语知识点欢迎继续关注启航考研官网考研英语备考栏目!

查看全文

【26考研辅导课程推荐】:26考研集训课程,VIP领学计划,26考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。

上一篇:2021考研英语翻译法:难句研究 下一篇:2021考研英语大纲词汇5500(九十)

免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。

精选课程

考研资讯

查看更多

                                         

考研备考

查看更多

考研指导

搜课程

热门搜索

搜索历史  

首页

课程

成长计划

研招

我的

每日10 份   抢先预约