2025考研

张宇、田静领衔+免费直播课

领取试听
当前位置:首页 > 考研报考 > 考研大纲 > 专硕大纲

武汉工程大学考研初试考试大纲之英语翻译基础

考研专业课备考资料哪里找?各研招院校发布的考试大纲、参考书目、命题范围等信息,可以帮助考生划定备考范围,让考生备考有方向,下面小编为大家整理了武汉工程大学考研初试考试大纲之英语翻译基础,等到24考研初试科目大纲、参考书目等信息发布后,再进行查漏补缺。

武汉工程大学外语学院2023年硕士研究生招生考试

《英语翻译基础》考试大纲

一、考试目的

《英语翻译基础》是英语翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、考试性质及范围

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英汉双语基本功、英汉互译基本技能、中西文化基础知识和常识性百科知识。

三、考试基本要求

1. 具备一定中外文化素养与常识性百科知识。

2. 具备扎实的英汉语言基本功。

3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容:

本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译, 总分150分。考试总时间为180分钟。

1、词语翻译

考试要求:要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

题型:要求考生较为准确地写出题中30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

2、英汉互译

考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词准确、表达基本无误;译文无明显语法错误,语体得当;英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。

题型:要求考生较为准确通顺地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。

《英语翻译基础》考试内容一览表

序号 题  型 题  量 分值(分) 时间(分钟)
 
1
 
词语翻译 英译汉 考生将15个英文术语、缩略语或专有名词翻译为汉语 15 30
汉译英 考生将15个中文术语、缩略语或专有名词翻译为英语 15 30
 
2
英汉互译 英译汉 两段或一篇文章,250-350个单词 60 60
汉译英 两段或一篇文章,150-250个汉字 60 60
总计 —— —— 150 180

六、参考书目

1. 《英汉翻译简明教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社,2022年

2. 《新编英汉翻译教程》,孙致礼,上海外语教育出版社,2018年

3. 《汉英翻译教程》,陈宏薇、李亚丹,上海外语教育出版社,2018年

想了解更多研招院校考试大纲及参考书目信息,大家可以继续关注启航教育考研初试栏目,预祝各位考生所有的努力都能迎来收获。

点击查看:

什么是推免生?湖南省具有推免研究生资格的研招院校有11所

全国各省市研招院校2024硕士研究生招生简章汇总

查看全文

【25考研辅导课程推荐】:25考研集训课程,VIP领学计划,25考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。

上一篇:武汉工程大学考研初试考试大纲之教育管理学 下一篇:武汉工程大学考研初试考试大纲之翻译硕士英语

免责声明:本平台部分帖子来源于网络整理,不对事件的真实性负责,具体考研相关内容请以各院校的官网通知为准。如果本站文章侵犯到您的权利,请联系我们(400-108-7500)进行删帖处理。

精选课程

考研资讯

查看更多

                                         

考研备考

查看更多

考研指导

搜课程

热门搜索

搜索历史  

首页

课程

成长计划

研招

我的

每日10 份   抢先预约