研招信息

【启航好学节】一年一度全科大促,限时领券>>


浙江理工大学考研初试大纲:英语翻译基础

 2024-04-30 11:13:33

专业课大纲 考研初试

现阶段,25考研考生根据考试日期,制定一个详细的学习计划是很有必要的,包括每天的学习时间、每个科目的复习进度等。合理分配时间,确保各科目均衡复习。那么专业课部分应该如何规划呢,我们先来了解一下浙江理工大学考研初试大纲:英语翻译基础。

浙江理工大学2024年硕士学位研究生招生考试业务课考试大纲

考试科目: 英语翻译基础 代码: 357

一.考试目的

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2.具备扎实的外汉两种语言的基本功。

3.具备较强的外汉/汉外转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。

I.词语翻译

1.考试要求

要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。

2.题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,

每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

II.外汉互译

1.考试要求

要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;

译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译

汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。

2.题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分。

完整内容见:https://gradadmission.zstu.edu.cn/info/1011/3038.htm

考研是一场持久战,要做好心理准备,保持积极乐观的态度,遇到困难时不要气馁,学会合理减压。预祝各位考生顺利上岸。

【25考研辅导课程推荐】:25考研集训课程,VIP领学计划,25考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。

查看全文

浙江理工大学

进入

地区:浙江

类型: 理工类

属性:

隶属: 地方所属

上一篇:2014年清华大学431《金融学综合》考研大纲

下一篇:浙江理工大学研究生考试大纲:建筑学基础

声明:本站部分文章来源于网络,若侵犯到您的权利,请联系
400-882-5755。
25考研考情分析
25在职考研
25暑期集训营
25考研择校
推荐课程
面授课网课

首页

课程

成长计划

研招

我的

每日10 份   抢先预约