研招信息

【启航好学节】一年一度全科大促,限时领券>>


杭州电子科技大学英汉互译2024考研初试专业课大纲

 2024-03-23 11:45:54

杭州电子科技大学

杭州电子科技大学英汉互译2024考研初试专业课大纲已公布,各位考生可根据以下内容进行备考,但是也应拓展备考范围,比如目标专业最新研究成果或导师研究方向等内容,预祝各位备考顺利。

杭州电子科技大学全国硕士研究生招生考试业务课考试大纲

考试科目名称: 英汉互译 科目代码:801

一、 考试目的:

《英汉互译》是英语语言文学硕士学位研究生入学考试的科目之一,其目的是全面考察考生的英汉互译实践的能力。

二、考试要求:

1、具有良好的外语基本功,掌握相当的词汇量。

2、具有较好的英汉双语表达和转换能力。

3、具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识,能将不同文体风格的原文忠实地翻译成译文。

三、考试内容:

翻译不指定教材,但可参阅《英汉翻译基础教程》(冯庆华,穆雷主编);《新编汉英翻译教程》(陈宏薇主编)。

四、考试形式:

考试形式为段落篇章翻译。全卷满分150分,汉译英和英译汉各占 75 分。

五、测试要求:

要求考生运用翻译理论与技巧,将不同文体风格的原文语言译成目的语言,译文要求忠实原意,语言流畅。英译汉要求把英美国家报刊、杂志或书籍上刊登的论述文、国情介绍文章,或小说、散文等文学性作品的片段翻译成汉语。汉译英要求把国内汉语报刊、杂志或书籍上刊登的论述文、国情介绍文章,或小说、散文等文学性作品的片段翻译成英语。翻译速度应达到每小时250-300字。

六、考试题型:

英译汉:将450词左右的英语短文或段落译成汉语。

汉译英:将400词左右的汉语短文或段落译成英语。

以上就是为大家整理的考研初试大纲或参考书目的相关介绍,希望能够帮助各位考生更好地备考,预祝大家都能备考顺利,进入理想院校。

推荐阅读:24考研国家线变动,对25考研考生有什么影响?

【25考研辅导课程推荐】:25考研集训课程,VIP领学计划,25考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。

查看全文

杭州电子科技大学

进入

地区:浙江

类型: 理工类

属性:

隶属: 地方所属

上一篇:2014年清华大学431《金融学综合》考研大纲

下一篇:杭州电子科技大学2024考研初试专业课大纲:材料科学基础

声明:本站部分文章来源于网络,若侵犯到您的权利,请联系
400-882-5755。
25考研考情分析
25在职考研
25暑期集训营
推荐课程
面授课网课

首页

课程

成长计划

研招

我的

每日10 份   抢先预约