研招信息

【启航好学节】一年一度全科大促,限时领券>>


学术型硕士研究生入学考试《翻译实践(日汉互译)》大纲

 2019-05-27 10:42:38

硕士 研究生 学术

一、 考试目的

《翻译实践》是全日制日语语言文学硕士研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的日汉互译实践能力是否达到进入该专业学习阶段的水平。

二、考试性质及范围

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括该专业考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1.具备一定的中日两国的社会文化知识及政治、经济、法律、科技等方面的背景知识。

2.具备扎实的日汉两种语言的基本功。

3.具备较强的日汉/汉日互译能力,掌握翻译技巧。译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误。

四、考试形式

本考试采取主观试题和综合技能测试的方法,强调考生的日汉/汉日转换能力。

五、考试内容

本考试包括二个部分:日汉翻译和汉日翻译。

【25考研辅导课程推荐】:25考研集训课程,VIP领学计划,25考研VIP全科定制套餐(公共课VIP+专业课1对1) , 这些课程中都会配有内部讲义以及辅导书和资料,同时会有教研教辅双师模式对大家进行教学以及督学,并配有24小时答疑和模拟测试等,可直接咨询在线客服老师领取大额优惠券。

查看全文

华东理工大学

进入

地区:上海

类型: 理工类

属性:211

隶属: 教育部

上一篇:2014年清华大学431《金融学综合》考研大纲

下一篇:“法学基础”考试大纲

声明:本站部分文章来源于网络,若侵犯到您的权利,请联系
400-882-5755。
25考研考情分析
25在职考研
25暑期集训营
25考研择校
推荐课程
面授课网课

首页

课程

成长计划

研招

我的

每日10 份   抢先预约